СтихиЯ
спонсор
 
 
Обсуждение произведения " МАДРИГАЛ ДЛЯ ВИТАЛИЯ ИВАНОВА(монолог Крааса)" (автор: diptera) [все реплики на одной странице]
 
Alex* [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-7] [игнорировать рецензента]
unknown, 193.19.x.x
5
12-12-2004, 17:08:37;
 

Alex* [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-7] [игнорировать рецензента]
unknown, 193.19.x.x
-
12-12-2004, 17:08:18;
  Класс. Очень качественно написано.
Надо думать Краасёныш половины слов в сонете просто не понял. :)))

Logan [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
24.62.x.x
-
04-07-2004, 05:38:34;
  Простите новичку наивный вопрос, но разве Краас и Вийон это одно лицо?

Краас мне не совсем симпатичен, но ведь Вийон - откровенный мерзавец и негодяй. Он оскорбил дорогую моему сердцу даму. Я, как порядочный человек, просто обязан его заколоть как свинью при встрече.

Виталий Иванов [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/+0] [игнорировать рецензента]
213.221.x.x
-
28-06-2004, 22:24:28;
  Мирра.
Я действительно пушистый совсем. Илона видела и не даст соврать. :))()

Мирра Лукенглас [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-14] [игнорировать рецензента]
217.106.x.x
5
28-06-2004, 15:50:03;
  Присоединяюсь в Ваду. Спасибо! Но Крааса и Иванова бы рядом не поставила. Краас - клиника прокинутых гормонов, а Виталий Иванов бывает просто занудой, вполне человеческая черта, присущая многим людям. И если на него Краас ругался, это Виталию скорее плюс чем минус. Воду они, может, и на одну мельницу льют, но с разным успехом и разного качества. Виталий вообще кроток, как овечка, его только за ушком почесать, и он милашка. Понимаю я, конечно, Ткаченко, которому этот акт производить не хочется. Да и что ж это такое, когда два здоровых мужика друг друга за ушком чешут? А Крааса я чесала, так он, бедный, так потом расчесался, все свои струпья золотушные разодрал в кровь, так что ему к ветеринару надо, а не к Виталию присоединяться, тот здоров вполне, имхо и безобиден, если не принимать его слишком всерьёз, как нельзя всерьез принимать ничего в этом мире, кроме смерти. :))))) Еще раз спасибо за поддержку раздела. Всегда рада читать выходящее из-под твоих шаловливых ручек. Удачи! :)))

VAD-DARK [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-2] [игнорировать рецензента]
213.158.x.x
-
28-06-2004, 15:33:13;
  Илона, спасибо за то, что переместили эти три публикации в МАТ. Здесь им самое место! Вот и Виталий спокойно может прокомментировать... ;)
Заходите еще! Лично я всегда Вам рад.

И.Аверина [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-1] [игнорировать рецензента]
192.168.x.x
-
08-03-2004, 09:14:57;
  Толик:))) Очень рада не столько твоей оценке, сколько возвращению:)))
Не забывай нас:))

tolik [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-1] [игнорировать рецензента]
194.87.x.x
5
06-03-2004, 16:26:06;
  Отлично.

И.Аверина [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-1] [игнорировать рецензента]
192.168.x.x
-
28-02-2004, 23:11:25;
  Олеся, спасибо за отличный отзыв.:)) Все так и есть:))
"и весьма фальшиво"- это ты в самую точку.:))

lusil [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-2] [игнорировать рецензента]
80.80.x.x
-
28-02-2004, 09:59:00;
  To Резниченко:
Владимир, а Вам, похоже, кроме энциклопедических сведений, крыть больше нечем?
Может, по роду Вашего занятия, Вы и смыслите в языках больше моего, но это ни в коем случае не делает Вас мудрым человеком.

lusil [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-2] [игнорировать рецензента]
80.80.x.x
-
28-02-2004, 09:42:56;
  To Ткаченко:
Сергей, спасибо за мудрые слова :)

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
192.168.x.x
-
27-02-2004, 19:00:03;
  Владимир, а разве на португальском оно звучать будет не так? Я говорил как раз об этом.
И "традиционность" в таких звуках весьма нестрога (если это не латынь в чистом виде, а латиница как таковая)
Кстати (или некстати? :о))), "Ы" в киргизском языке (которых два в слове "кыргыз") ближе к нашему "У", чем к "Ы" или "И". Но ни с одним из этих трех не совпадают. :о))
Да и зачем вообще модифицировать ник или имя? Они такие, какие есть. :о))
С уважением, С.Т.

Владимир РЕЗНИЧЕНКО [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
212.42.x.x
-
27-02-2004, 18:34:59;
  Сергей, вот тут-то ты промахнулся. Причем здесь мое знание португальского языка? Существует традиционная транскрипция имен, написанных ЛАТИНИЦЕЙ, только и всего. См.издания по медицине и фармацевтике. Что касается окончания "а", приставляемого к женским именам романского (и не только) происхождения, то и здесь тоже есть традиция. Например, ФрансуазА, ЖаннА и и т.д.

Долго мне тут еще ходячим учебным пособием служить?


И.Аверина [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-1] [игнорировать рецензента]
192.168.x.x
-
27-02-2004, 18:20:37;
  Краасик, Ткаченко никакого отношения к сочинению не имеет, и ничего он здесь не редактировал- будь покоен. А барское плечо...это ты загнул.
Вот крепкое мужское плечо- это да.
В этом я не сомневаюсь.

А стих, милый мой, о твоем перевоплощении- то ты иванова такой грязью отборной поливал в свое время, что уши вяли, графоманом считал, скотом и кобелем (помнится), а теперь панегирики поешь, братаном величаешь- и 100% в душе ухохатываешься над его поэтическими потугами.
Вот об этом и шуточный сонет.

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
192.168.x.x
-
27-02-2004, 18:17:06;
  То: Краас
Саша, а ты не поленись привести lusil примеры этих самых изменений (текстов и названий). Можно (и даже лучше) не здесь, не в стенограмме. А письмом, например. Проверь крепость вашей дружбы. :о))

C.Tкаченко [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/-6] [игнорировать рецензента]
192.168.x.x
-
27-02-2004, 18:09:05;
  To: lusil и В.Р.
Вроде древнеримские греки тоже друг к другу обращались запросто? Но что греку хорошо, то русскоязычному - смех... :о))
Не ссорьтесь, а? Кстати, насколько знаю, имя Lusil на португальском звучит именно как "Лузил" - нет у них смягчающих гласных. А В.Р. у нас на португальском свободно изъясняется. И не только на португальском. Даже иногда уши вянут - так свободно изъясняется... :о)))

Краас [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-4] [игнорировать рецензента]
192.168.x.x
-
27-02-2004, 18:07:41;
  LUSIL, не надо...не связывайтесь, тем более с Резниченко... это не мой стих и не из моего архива..
Ткаченко, редактор пользуется моим паролем, изменяет мои тексты и названия...и Авериной перепадает с барского плеча..
Обходите Резниченко, оно - гнида , но с книжками, регалиями
и с любовью некоторых мадам, которым я не сподобился..

Владимир РЕЗНИЧЕНКО [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
212.42.x.x
-
27-02-2004, 18:06:31;
  Ну просто достала девушка!

Ваш ник, Лузила, я транскрибирую в точном соответствии с имеющимися правилами и традициями. Я же уже однажды потратил время, объясняя Вам элементарные положения антропонимики... Ну надо же совесть иметь, обратитесь к соответствуюшей литературе и, извините уж, будьте скромнее, не судите о том, чего не понимаете.

lusil [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-2] [игнорировать рецензента]
80.80.x.x
-
27-02-2004, 17:58:48;
  Резниченко,
а Вы Гомера в оригинале читали?
Может, это были трудности перевода?
В английском, например, насколько и мне, и Вам известно, есть лишь местоимение YOU - и ты, и Вы, и вы...

 
страница: 1 2 3
 
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Адресат реплики:
Мнение:
  Получать ответы на своё сообщение
  TEXT | HTML
Контрольный вопрос: сколько будет 8 плюс 7? 
 
Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.
TopList