СтихиЯ
спонсор
 
 
Обсуждение произведения "Генрих Гейне. "Печальный" (Интерпретация)" (автор: вадим фельдман) [все реплики на одной странице]
 
вадим фельдман [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-2] [игнорировать рецензента]
213.7.x.x
-
21-09-2003, 15:16:38;
  Спасибо, Приятный... Про чутье и чувства - в стихотворении "Вот так". Почитайте на досуге...

Приятный [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
213.7.x.x
5
21-09-2003, 02:36:19;
  Вадим, у вас - чутьё... пардон за вульгарное, быть может, сравнение (ах, вы меня поймёте!) но как у гурмана на соус...:-)))

Вадим Росин [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
80.132.x.x
5
09-09-2003, 10:08:15;
  Интересно, как перевод всегда искажает оригинал. Интерпретация мне понравилась.

Олег [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
212.188.x.x
5
03-08-2003, 12:57:59;
 

Олег [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
212.188.x.x
-
03-08-2003, 12:53:18;
  Ок, Вадим! Правда эта правка хотя и сохраняет смысл, но инвертирует образ :-))

Манченков Дмитрий [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
212.188.x.x
-
03-08-2003, 04:29:03;
  Охотно верю!:)) Удачи Вам!

вадим фельдман [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-2] [игнорировать рецензента]
213.7.x.x
-
03-08-2003, 04:17:20;
  Олег, я принял ваше предложение, вы правы. спасибо.

вадим фельдман [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-2] [игнорировать рецензента]
213.7.x.x
-
03-08-2003, 04:14:59;
  Спасибо на стихе... За точность перевода отвечаю...

Манченков Дмитрий [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
212.188.x.x
5
03-08-2003, 03:52:30;
  Дева, видно, обманула,
На свиданье не пришла,
И пошел юнец в загулы...
В общем, злая девушка была...

Sorry за этот стих... Не силен в немецком

вадим фельдман [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-2] [игнорировать рецензента]
213.6.x.x
-
24-07-2003, 21:44:42;
  Спасибо, Олег, я подумаю.

Oleg [произведения рецензента] [карма рецензента: +3/+0] [игнорировать рецензента]
212.248.x.x
-
24-07-2003, 20:16:29;
  V 3-ej strofe mozhet byt luchshe
"pogruzhaet dushu v son" ?
Ja o rifme.


вадим фельдман [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/-2] [игнорировать рецензента]
213.6.x.x
-
24-07-2003, 01:27:12;
  Извиняюсь - в мои планы входила публикация классичесого перевода Маршака, но не нашел. буду благодарен, если поможете. это самое первое стихотворение Гейне.

 
страница: 1
 
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Адресат реплики:
Мнение:
  Получать ответы на своё сообщение
  TEXT | HTML
Контрольный вопрос: сколько будет 7 плюс 5? 
 
Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.
TopList