 | | Историографу тов. Аркавину:
Hic Rhodus, hic Sinisal(t)a! |
|
| | Сюзерену Ульпию: Синисало моего Синисало не мое вассало... |
|
| | Интервенту тов. Аркавину:
Поэт такой был - Синисало,
Поэт поэтов, как Гомер,
Вот только мало кушал сала
И от того до срока вмэр... |
|
| | Инсургенту Ульпио Диасу:
Жил композитор Синисало,
"народный" был СССР.
Когда горилки было мало,
пивал порой и "Сильванер". |
|
| | Нон-конвергенту тов. Аркавину:
Цей Сало добрый був козак:
Горилку пыв, курыв табак. |
|
| | Ульпиусу-деликату:
Тарасу Бульбе с Матти Сало
спагетти хавать не пристало!
|
|
| | Восточно-славянскому тов. Аркавину:
Бульбе с салом пополам
Не препятствует ислам.
Что касается спагетти,
Сами ешьте яства эти.
|
|
| | Мезим-фортейному Ульпию:
Мы врагу ответим: Геть!
Нашу бульбу не спагетть! |
|
| | Молочно-кислому тов. Аркавину:
Хоть ты Сережа, а не Саша,
Что будешь делать с простоквашей?
Колы ты звався бы Грыцьком,
Чого робыв бы з молоком? |
|
| | Турельно-башенноклинному Ульпию:
Мы громогласно скажем: Геть!
И Мирру забижать не сметь!
Мы смело выбьем клином клин -
из ряженки - 'цидофилин! |
|
| | Аврально-завиральному тов. Аркавину:
Мы громогласно скажем:"Гей!
Всегда пусть будет миру мир,
Пусть будет ряженке кефир,
А Мирре - пламенный Сергей!" |
|
| | Роблю омылы тай омейлы, а як же. У Львови мы размовляли на цим воляпюке, шо вам ливобережним не зрозумити. Неясным остается также связь с vade retro. Нахожусь на авральной работе, мысленно с Вами. Умоляю: берегите Мирру! |
|
| | Перерожденцу тов. Аркавину: Нэ хочу бильш розмовляты на мови, бо бачу, що робитэ граматыцкэ омылы. Слово "геть" (пример: москали, геть з Украины!) безусловно родственно аглицкому get out, если заглянуть в индоевропейскую основу обоих слов. Так что поздравляю Вас, Сергей Генрихович, с величайшим научным открытием 21-го века. Неясной остается связь с испанским fuera и русским "вон отсюдова". Нэ зрозумив звъязку з якымись Олэксандром та Иною. |
|
| | Шановному соглядачу Ульпию:
Аддендум: Так Друзи (ни Олександр, ни Инна) не поступают! |
|
| | Шановному соглядачу Ульпию:
Вы теж хлопець вэсэлый, але трохи демагогичный, бо я не одержал от Вас ниякого выришэння проблэми get out = геть. А проблема архицикава у свити выборив самодержца в Украини. Так друзи не поступают! При пожеже звонить 01, но пожиже, чем 02. |
|
| | Шановному письменнику тов. Аркавину:
1.Такие вот писатели Богиню обрюхатили...
2.Вы, бэз сумниву, вынахидлыви. У вас завжды на облыччи усмишка и загалом вы людына вэсэла. Ваший уяви можна позаздрыты. Ваши рэфлэксы працюють на выжывання, а гострый розум - на выришэння проблэми get out = геть. У пэршу чергу, вам допомиг бы инстынкт самозбэрэжэння. Блызьки друзи та Мирра знають, що з вамы нэ пропадэш. |
|
| | Ульпиусу-семантику:
1 Такие вот ваятели Венеру обрюхатили!
2 Как виднейший лингвист прокомментируйте, пожалуйста:
Get out - Геть звидся! Что это: случайное созвучие или величайшее научное открытие? |
|
| | А плакаты распустились в ноябре, без рекламы мы нигде, что нас ждет в ее дали, та ли радость подари |
|
| | Отлично, девушка! Шикарно. |
|
|