| | "Самый звонкий крик - тишина"
Он войдет, никого не спросив,
Ты полюбишь его не сразу
С первого взгляда он некрасив
Со второго - безобразен.
Только речи его горячи
Только прочь сомнения, прочь
Самый звонкий крик - тишина
Самый яркий свет - ночь.
Все бы было иначе, когда бы
Можно б было совсем не дышать
Все бы было иначе, когда бы
Он не знал бы, как ты хороша.
Только речи его горячи
Только прочь сомнения, прочь
Самый звонкий крик - тишина
Самый яркий свет - ночь.
Он озяб, его гонит луна
Он во власти неведомых сил
И теперь всего будет сполна
Будь что будет, спаси - пронеси.
Ты не знаешь, как сходят с ума
Как вода разольется точь-в-точь
Самый звонкий крик - тишина
Самый яркий свет - ...
|
|
| | Вове: Цой, как русская берёзка, греет душу отморозка. Из берёзовых дровец - костерок, что твой пиздец! :)) |
|
| | А что корейцы, что еврейцы -
где припекает, там и греются...
А вот Иван-дурак рысцою,
озябнув, прибегает к Цою.
|
|
| | Солу Кейсеру: Сегодня день рождения Цоюшки, корейца русского, мира и счастливых снов его светлой душе, где бы она ни была. Кстати, корейская версия буддизма так и называется - сон-буддизм. :)) А текст был когда-то к годовщине смерти написан. Ну и к дню рождению пришёлся. Так уж бывает. |
|
| | Очень здорово! Особенно - про песню: разную и одну и ту же. |
|
|