| | Спасибо, я посмотрю ваш стих.Некоторые авторы на этом сайте злопамятны, так что если злоупотребляете искренностью, то приготовьтесь к бою. А что такое душевность по-вашему? |
|
| | Спасибо за мысль, это очень интересно. Тем не менее, не советую такого говорить другим поэтам, бываюют и кусачие.Обязательно гляну. А что такое - душевность? |
|
| | Мне 16 лет и я учусь всего лишь в провинциальном лицее, но, честно говоря, свой перевод данного стихотворения считаю более душевным, если позволите, хотя не умоляю ваших достоинств) |
|
| | Русский текст неплох, однако автор не выдержал рифмовку оригинала. |
|
| | Когда ты идешь на работу,
Ранним утром,
Стоишь у вокзала, стёртый
Заботой.Город
Покажет асфальт
Ровный, как слайд.
Подобны воронке,
Миллионы глоток –
Два чужих глаза,
Короткий взгляд,
Брови, глаза, веки…
Что это было? Счастье, брат?
Прошло, растворилось.
Больше не встретишь.
Ты знаешь, тебя забыли,
Тысячи улиц,
Но ты идешь, или
Движенье глаз
Манит тебя.
Душа поет, -
Нашел свое!
Но лишь на секунды
Короткий взгляд.
Брови, глаза, веки...
Что это было?
Вернуть назад?
Прошло. Растворилось.
Больше не встретишь.
Ты ходишь по городам,
Такая дорога,
Всю жизнь своего пульса
Ты видишь
Чужого.
Это ли враг?
Это ли друг? Товарищ в бою,
Быть может.
Он просмотрел тебя и прошел.
Он у вокзала тоже.
Два чужих глаза, короткий взгляд,
Брови, глаза, веки…
Что это было?
Одна снежинка человечества…
Прошло, растворилось, больше не встретишь.
|
|
| | Спасибо. вот это успех - вы меня порадовали. |
|
| | Уже несколько человек мне советовали почитать Вас. Почитала. Понравилось. На досуге почитаю остальное из Вашего. |
|
| | Спасибо за поправку. речь, конечно, о вокзале. |
|
| | вокала или вокзала?
Не могу судить об адекватности, но русский текст понравился |
|
|