Обсуждение произведения "
Перевод песни Heirate Mich (by RAMMSTEIN)
" (автор:
Родственник
)
[
все реплики на одной странице
]
Ника 
[произведения рецензента]
[карма рецензента: +0/+0]
[игнорировать рецензента]
193.233.x.x
5
07-09-2001, 16:57:46;
Gut! Но опять глагольные рифмы(это умное выражение моего ментора)! Они не способствуют хорошему звучанию.
Вообще, хорошо. Перевод лучше получается, если это не перевод, а стихотворение, написанное по теме оригинала и с тем же настроением.
Успехов!
страница:
1
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Адресат реплики:
Автор
Ника
Мнение:
Получать ответы на своё сообщение
TEXT |
HTML
Контрольный вопрос:
сколько будет 4 плюс 8?
[
к тексту произведения "Перевод песни Heirate Mich (by RAMMSTEIN)" (by Родственник)
]
[
все произведения
] [
альтернативный просмотр
] [
добавить произведение
] [
стенограмма мнений
]
Дизайн и программирование
-
aparus studio
.
Идея
-
negros
.