1. Contra spem spero! (Без надежды надеюсь. Леся Украинка)


  Contra spem spero!
(Без надежды надеюсь. Леся Украинка)
Прочь же мысли, осенние тучи!
Золотая весна на дворе!
Молодые лета ужель лучше
Проводить мне в слезах да журбе?

Нет! Сквозь слезы смеяться я буду,
Среди горя вам петь буду я,
Без надежды надеяться, люди!
Облака-мысли, прочь от меня!

На убогом смурном перелеске
Насажаю цветов я в мороз,
Насажаю цветов я прелестных,
Оросив горьким ливнем из слез.

И от слез тех горячих растает
Ледяная на них пелена,
И цветы проростут, и настанет
Для меня, улыбаясь, весна.

Я на гору крутую из кремня
Потащу тяжкий камень и впредь,
Все неся это тяжкое бремя,
Буду песню веселую петь.

Долгой темной невидимой ночью,
Мою звездочку-поводыря,
Не сомкнув ни на миг свои очи,
Все искать и искать буду я.

Не позволю я сердцу не верить,
Даже если вокруг – только тьма.
И пусть смерть притаилась за дверью,
Поджидая, конечно, меня.

Она ляжет на грудь, усмехнется,
Снег во мгле начинает темнеть…
Только сердце так сильно забьется, -
Может, сможет ее одолеть.

Да! Сквозь слезы смеяться я буду!
Среди горя вам петь буду я!
Без надежды надеяться, люди!
Облака-мысли, прочь от меня!



обсуждение произведения отправить произведение друзьям редактировать произведение (только для автора)
 
  
 
2. Огненный ангел


  Огненный левый ангел…
Огненный левый ангел… Задел он
Старой любви в душе ее струны.
Белые чайки… снежные ели…
Здесь кто-то умер. Это... я умер.
Воет гиеной ветер. Так странно…
Ты заживляешь здесь свои раны.

Свет яркий ночью бьет из-под века,
Души звонЯт здесь музыкой строгой,
И, проростая сквозь человека,
Лилия белая спит на гробе.
Ты же велишь умолкнуть тем звукам.
Свету погаснуть, спрятать мне руки…

Ты. Только ты. Одна в этом мире.
Молишься громко… Огненной стаей
Из тех волос, как будто сапфиры
Звезды молитвы в небо взлетают.
(Юлиуш Словацки)
Перевод с польского






Aniol ognisty – moj aniol lewy…
Aniol ognisty – moj aniol lewy…
Poruszyl dawno milosci strune.
Z toba… o, z toba, gdzie biale mewy,
Z toba pod sniezna sybirska trune,
Gdzie wiatry wyya tak jak hyjeny,
Tam gdzie ty pasasz na grobach reny.

Z grobowca mego rosna lilije,
Grob jak biala czara przesliczna –
Swiatlo po nocy spod wieka bije
I dzwoni czicha dusza muzychna.
Ty kazesh swiatlom onym zagasnac,
Muzykom ustac – duchowi zasnac.

Ty sama jedna na szafir swiety
Modlish sie glosno – a z tego wlosa,
Jedna za druga, jak dyamenty,
Gwiazdy modlitwy leca w niebiosa.
(Juliush Slowacki)


обсуждение произведения отправить произведение друзьям редактировать произведение (только для автора)
 
  
 
3. Страшные стихотворения


  ***
Выложен трупами путь наш.
Осколками сердец украшен.
Что такое, друг мой, страшно?
Еще бы: жить очень страшно.

***
Выложили дороги себе
Мы любимых телами
И теперь по кровавой земле
Все шагаем, шагаем…
Изменения в школьных программах
Смены в атласах:
Не «какая она голубая!»
А «какая красная»

***
Мне так хочется лечь отдохнуть
С тихой прощальною песней.
Убаюканно сладко уснуть,
Примостившись удобно на рельсах.

***
Ils naissent? ils souffrent? ils meurent.
A.France*

Податливы земным мы плоскостям.
По лицам. По улыбкам. По костям.
Нас шесть миллиардов сердец.
Начало - Страданье - Конец.

***
сорвется мгновенье
тишина во вселенной
без звезд в мире делать нечего
небо в покое
лишь безумной болью
окровавлена пустота вечности

***
Это капала кровь там на снег, а не слезы,
Но цвета в темноте все смывались.
И к рассвету, озябшему вдруг на морозе,
Только вены пустые остались.

***
Не остановиться. Не укрыться.
Нырнуть себе в могилу. Да зарыться.

Авторская страничка








обсуждение произведения отправить произведение друзьям редактировать произведение (только для автора)
 
  
Интерактивные литературные конкурсы СтихиЯ
 
СтихиЯ
спонсор
 
 




Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.   TopList

EZHEdnevki