СтихиЯ
реклама
 
ШаДи
Песнь о Гайавате. глава 1
2001-09-25
5
5.00
1
 [все произведения автора]

Х. В. Лонгфеллоу. Перевод шади.

Песнь о Гайавате.


Вступление.

Если спросишь ты меня
Откуда все эти истории?
Все эти легенды и придания,
В аромате леса,
В росе и свежести лугов,
В курчавых дымках вигвамов,
В разливах рек великих,
С их частыми повторениями
И дикими, как гром в горах, рифмами?
Я скажу, я отвечу тебе,
"Из лесов они и прерий,
и великих озер севера,
из земель Оджибве
из земель Дакота
гор, болот и пустошей,
где цапля, Шу-Шу-Га
кормится в камышах и топях.
Я расскажу их так, как слышал
От музыканта Навадахи,
Нежноголосого певца."
Если спросишь ты меня,
Где нашел Навадаха
Эти песни дикие и своенравные,
Эти легенды и предания,
Я скажу, я отвечу тебе,
"В гнездах птиц лесных нашел их,
в бобровых хатках и следах бизонов
в кличе орла нашел их!"
"Их спели ему дикие птицы
птицы из пустошей и болот,
печальных топей:
Четовайк, выпь, пела их,
И гагара, Манг, и Вава, дикий гусь,
И синяя цапля, Шу-Шу-Га,
И куропатка, Мушкодаза!"
И если снова спросишь ты меня,
"Кто такой был Навадаха?
расскажи о Навадахе,"
Я отвечу тебе так, этими словами:
"Там, в долине Тавасента,
зеленой и тихой долине,
у прекрасных водных потоков,
жил певец Навадаха.
И вокруг индейской деревни
Лежали луга и поля кукурузы,
А за ними стоял лес,
Стоял лес поющих сосен,
Зеленых летом, зимой белых,
Поющих и шепчущих сосен."
"У прекрасных водных потоков,
что видны весной по тростникам,
что видны летом по деревьям,
что осенью видны по белому туману,
что зимой кажутся черной линией.
И там, в зеленой и тихой долине,
В долине Тавасента,
Жил наш певец."
"Там он пел о Гайавате,
пел он песнь о Гайавате,
пел о чудесной жизни и рождении,
о том как он молился и постился,
как жил, трудился, как страдал он,
за процветание людских племен,
за их величие и радость!"
"Ты, что любишь дух природы,
любишь солнце на лугах,
любишь тени в лесах,
любишь ветер в ветвях,
и ливень, и метель,
и лики великих рек
в их сосновых путях,
и громы в горах,
чьи бесчисленные эха
летают как орлы под небом,
слушай дикие преданья,
слушай песнь о Гайавате!
Ты, что любишь легенды племени,
Любишь баллады людей,
Что подобно голосам издали
Прозывают нас остановиться и послушать,
Говорят так просто и безыскусно,
Что ухо их едва услышит,
И непонятно, говорят они или поют –
Слушай индейские эти легенды,
Слушай песнь о Гайавате!
Ты, чье сердце просто и открыто,
Ты, что веришь в природу и бога,
Ты, что веришь – во все века
Человек есть сердце его,
И что даже в диких сердцах
Живут стремления, страсти, желания,
И к счастью не понимают они
Что слабые руки – бесполезные руки,
Они, бредущие слепо во тьме,
И в этой тьме касающиеся правой руки бога,
Вознесены и благословлены этой рукой.
Слушай простую эту историю,
Слушай песнь о Гайавате!
Ты, что в странствиях
По зеленым тропам земли своей,
У спутанных зарослей барбариса,
Что кладут грозди темно-красных ягод,
На серые в зеленом мху стены,
Остановись у заброшенных могил,
Помечтай и поразмышляй,
Над полу-стертой надписью,
Написанной грубыми рифмами,
Простыми фразами, но в каждом знаке –
Столько жизни и надежды,
Столько мягкой памяти о здесь и после-здесь;
Остановись и прочти эти простые строки,
Прочти песнь о Гайавате!








Страница автора: www.stihija.ru/author/?ШаДи

Подписка на новые произведения автора >>>

 
обсуждение произведения редактировать произведение (только для автора)
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Мнение:
  Поместить в библиотеку с кодом
  Получать ответы на своё сообщение
  TEXT | HTML
Контрольный вопрос: сколько будет 2 плюс 7? 
 

 

Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.  


TopList EZHEdnevki