СтихиЯ
реклама
 
Татьяна Хрустальная
Перевод песни Лауры Паузини "Sorella Terra" - "Сестра Земля"
2010-11-05
0
0.00
0
 [все произведения автора]

О, милая сестра Земля,
Тебе я внемлю,
Твой каждый лист и океан -
Биение...
И в унисон дрожжит с сердцами мира,
И что ты значишь для меня — необратимо.

Твои пустыни, ледники в душе моей,
Я чувствую их всё сильнее каждый день.
Так бесконечно, тяжело ты дышишь,
Твои леса — моё дыхание, ты слышишь.

Твоим земным волнением живу, как в сказке,
Пока себя не потеряю,
В небесно-голубой лазури
Счастливого экстаза.

Но ты взгляни, Земля, что грубость
Причиняет людям боль,
Казалось бы, какая глупось
Метать в сердцах своих огонь.

Рассеиваюсь в эту пыль я тоже
И словно шквальный ветер улетаю,
Тебя люблю я всё же осторожно,
Твои леса — моё дыхание, я знаю.

Твоим земным волнением живу, как в сказке,
Пока себя не потеряю,
В небесно-голубой лазури
Счастливого экстаза.

Страница автора: www.stihija.ru/author/?Татьяна~Хрустальная

Подписка на новые произведения автора >>>

 
обсуждение произведения редактировать произведение (только для автора)
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Мнение:
  Поместить в библиотеку с кодом
  Получать ответы на своё сообщение
  TEXT | HTML
Контрольный вопрос: сколько будет 1 плюс 6? 
 

 

Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.  


TopList EZHEdnevki