СтихиЯ
спонсор
 
 
Обсуждение произведения "Д.Г.Байрон /Sun of the Sleepless/" (автор: Galina) [все реплики на одной странице]
 
Ian [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
82.207.x.x
4
20-03-2006, 21:18:04;
  Практически пятёрка. Почти цепляет.
Как блеск, но всё таки бесплодный,
Как свет стих яркий, но холодный.
Блеснет во тьме его слеза,
И канет в пьяные глаза...

Юджин Жуйко [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
217.74.x.x
5
16-09-2004, 14:55:45;
  красиво

Galina [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
194.85.x.x
-
22-07-2004, 12:55:36;
  О как! :-) Не знала, что на этом стихотворении все переводчики проверяются... Спасибо. /на переводе, видимо, сказалось моё отношение к Байрону :-)/

Олег Лукошин [произведения рецензента] [карма рецензента: +0/+0] [игнорировать рецензента]
217.23.x.x
3
22-07-2004, 11:20:18;
  Это стихотворение Байрона - лакмусовая бумажка, которая показывает возможности переводчика. К сожалению, с заданием вы справились лишь на три.

 
страница: 1
 
Оценка:
1
2
3
4
5
Ваше имя:
Ваш e-mail:
Адресат реплики:
Мнение:
  Получать ответы на своё сообщение
  TEXT | HTML
Контрольный вопрос: сколько будет 0 плюс 3? 
 
Дизайн и программирование - aparus studio. Идея - negros.
TopList